Để nao lòng trải thu
Gió vô tình mở, khép
Để lá vàng phiêu du
dovaden2010
Thành Kính Phân Ưu cùng Tang quyến Thầy Chân Diện Mục. Và nguyện cầu Hương Linh Thầy sớm an vui nơi cõi Vĩnh Hằng.
Trống động trời lay vắng bóng Thầy
Bao lời khẳng khái hãy còn đây
Tình thâm nghĩa trọng luôn gìn giữ
Thơ Thẩn Vườn Thơ phủ áng mây
Để lại cho đời bao tiếc thương
Biết rằng sinh tử lẽ vô thường
Mà sao không thể ngăn dòng lệ
Trọn kính dâng Thầy một nén hương
Kim Phượng
Con kinh vắng bóng thuyền tàu
Chung quanh chùm gởi bám vào nhánh cây
Cỏ xanh dày đặc bao vây
Đường đi vắng vẻ nơi đây rất buồn
Niềm riêng sâu kín trào tuôn
Ngày đông lạnh lẽo cuốn cuồng bước chân
Nhìn hoa rồi lại tủi thân
Khác nào chùm gởi sau lần xa quê
Thơ & Ảnh: Huỳnh Phương Trạch
Ẩn trong khóe mắt hồ thu ấy
Cả một trời xưa dáng hao gầy
Giá mà con tạo không dần chuyển
Nghìn năm sóng mắt giữ màu mây
Nhìn lá chao nghiêng nhẹ bên đường
Đấy phiến lá đời biết vấn vương
Xanh xanh sắc biếc thời hoa mộng
Ươm vàng màu chuyển bởi nhớ thương
Thu lại về trên những cánh nâu
Thời gian vùn vụt lướt bóng câu
Tang thương mỏi gánh hồn trĩu nặng
Tha hương vận lỡ mấy nhịp sầu
Trời giăng sầu… Đời đã vào thu!
Chiều nay lá trút quyện mây mù
Dang tay níu gió thôi ngừng động
Một lần xin sống tuổi ôn nhu
Kim Phượng
***
Cảm Tác
Ừ! Không ngờ đã sang Thu
Nỗi sầu hoa phượng cứ như theo Người
Hồn theo cánh lá chơi vơi
Hạ, rồi Thu, cũng theo Người mà đi..
dovaden1020
Ẩn trong khóe mắt hồ thu ấy
Cả một trời xưa dáng hao gầy
Giá mà con tạo không dần chuyển
Nghìn năm sóng mắt giữ màu mây
Nhìn lá chao nghiêng nhẹ bên đường
Đấy phiến lá đời biết vấn vương
Xanh xanh sắc biếc thời hoa mộng
Ươm vàng màu chuyển bởi nhớ thương
Thu lại về trên những cánh nâu
Thời gian vùn vụt lướt bóng câu
Tang thương mỏi gánh hồn trĩu nặng
Tha hương vận lỡ mấy nhịp sầu
Trời giăng sầu… Đời đã vào thu!
Chiều nay lá trút quyện mây mù
Dang tay níu gió thôi ngừng động
Một lần xin sống tuổi ôn nhu
Kim Phượng
Sau mấy tháng ngủ đông, hôm nay thức dậy với một màu sắc mới.
Nắng Xuân đến rồi, em đi bộ, thấy đẹp nên chụp gởi cô xem.
Dễ thương ghê hé cô!
Ảnh: Vũ Thị Bạch Hằng
Gừi Đến Cô Kim Phượng Hình Ảnh Đầu Mùa Xuân
Trao nhau hai chữ thân yêu
Nhìn nhau mến chuộng nâng niu nhẹ nhàng
Cùng nhau dìu dắt bước sang
Thương nhau đâu dễ vội vàng lìa xa
Giúp nhau từng bước vượt qua
Hiểu nhau tha thứ như quà tặng ai
Dắt nhau chăm chút chẳng phai
Dìu nhau vai sánh mãi hoài không buông
Chờ nhau cùng bước về nguồn
Đợi nhau để chẳng có buồn riêng tư
Khuyên nhau như viết trang thư
Bênh nhau bất chấp những từ khen chê
Nguyễn Cao Khải
(Ảnh: Kim Phượng)
Ngày ngày lơ lững trên sông
Lá xanh bông tím mênh mông tư bề
Ngược xuôi theo nước đi về
Suốt ngày đây đó không hề thở than
Vượt qua sóng vỗ gian nan
Người nơi phố thị giàu sang quên mình
Cuộc đời khốn khổ bùng sình
Thân em trôi nổi Lục Bình là em
Huỳnh Phương Trạch
Tình Đầu Nho Nhỏ
Tình đầu nho nhỏ thuở còn thơ
Cũng khiến con tìm đến dại khờ
Ngày ấy ,tôi vừa tròn tuổi lính
Còn em vừa mới chớm niềm mơ
Thời gian lặng lẽ cứ dần trôi
Tôi bước chân đi viết sử đời
Xa cách từ đây người mỗi ngã
Tình đầu nho nhỏ giấu tim thôi!
Trải mấy thu tàn, thu lại thu
Quyết tâm giữ nước trước quân thù
Cầu mong quê Mẹ yên bình sớm
Để lối xưa về ngọt tiếng ru
Dừng chân phiêu bạt chốn phong trần
Trở lại mong tìm gặp cố nhân
Chốn cũ giờ đây nhìn quạnh quẽ
Người xưa lạc lối giữa tha nhân
Nhớ lại tình đầu nho nhỏ ơi!
Lòng tôi cảm thấy quá bồi hồi
Một thời kỷ niệm nào quên được
Nên khắc trong tim...trọn cuộc đời
songquang
20210227
***
Bài Họa:
Chuyện Tình Buồn
Câu chuyện tình buồn đượm ý thơ
Anh người sương gió kẻ nai khờ
Nàng còn chăm chỉ bên đèn sách
Bắt tội tim chàng lắm mộng mơ
Cứ thế thời gian thắm thoát trôi
Vô tư chân sáo bước trường đời
Thơ ngây vội khép đôi tà vạt
Tuổi học trò làm cô giáo thôi
Chưa tàn cuộc chiến đã tàn thu
Đất mẹ quê cha vẫn bóng thù
Mong ước một ngày không khói lửa
Hương thanh bình mẹ ngọt lời ru
Vận nước điêu linh động gót trần
Giữ màu cờ sắc áo quân nhân
Ngày lìa xa xứ đành đôi ngả
Biết đến bao giờ gặp cố nhân
Lối về đã mất lối người ơi
Vết cứa con tim chửa phục hồi
Khép lại chuyện tình không đoạn kết
Hoa trôi sóng nước giữa dòng đời
Kim Phượng
下 渚 多 風 浪 Hạ chử đa phong lãng
蓮 舟 漸 覺 稀 Liên chu tiệm giác hy
那 能 不 相 待 Na năng bất tương đãi
獨 自 逆 潮 歸。 Độc tự nghịch triều quy.
4/
三 江 潮 水 急 Tam Giang triều thuỷ cấp
五 湖 風 浪 湧 Ngũ Hồ phong lãng dũng
由 來 花 性 輕 Do lai hoa tính khinh
莫 畏 蓮 舟 重。 Mạc uý liên chu trọng.
崔顥 Thôi Hiệu
***
Dịch nghĩa:
Khúc ca Làng Trường Can Kỳ 3&4
3/
Bến nước bên dưới có nhiều sóng gió
Nên ít thấy thuyền chở sen qua lại
Sao không đợi em cùng đi chung
Mà một mình chàng đi ngược con nước
4/
Con nước sông Tam Giang có lên rất nhanh
Con sóng Ngũ Hồ có đánh dữ dội
Nhưng vì hoa nhẹ và anh cũng thường đi
Nên dù thuyền chở sen có nặng mấy cũng không sợ.
Dịch Thơ: 3
1/
Trên sông nhiều sóng gió
Chẳng thấy thuyền sen nào
Sao chàng không đợi thiếp
Đi nước ngược đành sao.
2/
Dưới sông sóng gió còn nhiều
Thuyền sen vắng bóng bến chiều ủ ê
Sao không đợi thiếp cùng về
Mà đi ngược nước chẳng nề hiểm nguy.
Dịch Thơ: 4
1/
Tam Giang nước lớn nhanh
Ngũ Hồ sóng dẫu mạnh
Hoa nhẹ chẳng lo gì
Thuyền sen nặng vẫn đi.
2/
Tam Giang nước có dâng trào
Ngũ Hồ sóng gió chẳng xao xuyến lòng
Chở hoa việc đó như không
Thuyền sen dù khẳm chớ hòng cản anh.
Quên Đi
***
Trường Can Hành Kỳ 3
Bến nước đầy sóng gió
Thuyền sen thưa ngại vì
Có em sao chẳng đợi
Ngược nước chàng vẫn đi
Trường Can Hành Kỳ 4
Tam Giang nước chóng lên
Ngũ Hồ sóng đánh dữ
Anh đi hoa vốn nhẹ
Lo gì nặng thuyền sen
Kim Phượng
***
其 三 Kỳ Tam
下 渚 多 風 浪 Hạ chử đa phong lãng
蓮 舟 漸 覺 稀 Liên chu tiệm giác hy
那 能 不 相 待 Na năng bất tương đãi
獨 自 逆 潮 歸。 Độc tự nghịch triều quy ?
其四 Kỳ Tứ
三 江 潮 水 急 Tam Giang triều thuỷ cấp
五 湖 風 浪 湧 Ngũ Hồ phong lãng dũng
由 來 花 性 輕 Do lai hoa tính khinh
莫 畏 蓮 舟 重。 Mạc uý liên chu trọng.
崔顥 Thôi Hiệu
***
2. Chú thích:
- Hạ Chử 下渚: là tên hồ HẠ CHỬ HỒ 下渚湖,nằm ở phía đông nam huyện Đức Thanh, thuộc tỉnh Chiết Giang.
- Tam Giang 三江: là tên gọi chung ba con sông lớn của Trung Hoa là Trường Giang , Hoàng Hà và Lạng Thương Giang; nếu chỉ miền Đông bắc thì là Hắc Long Giang, Tùng Hoa Giang và Ô Tô Lý Giang. Còn...
- Ngũ Hồ 五湖 : là Động Đình Hồ, Ba Dương Hồ, Hồng Trạch Hồ, Sào Hồ và Thái Hồ, 5 hồ lớn nhất của Trung Hoa. Nhưng ý ở trong bài thơ trên thì...
TAM GIANG NGŨ HỒ 三江五湖 là chỉ chung vùng đồng bằng sông nước của xứ giang nam Trung Hoa, như Việt Nam ta nói vùng đồng bằng sông nước của Sông Tiền Sông Hậu vậy.
3. Nghĩa hai bài thơ:
Bài 3
Hồ Hạ Chữ vốn nhiều sóng to gió lớn lúc về chiều, mà thuyền hái sen cũng đã dần dần thưa đi (vì đã về sớm hết rồi!). Sao có thể không cùng đợi chờ nhau mà lại ngược con nước để đi về một mình chứ ?
Bài 4
Tam Giang thì thủy triều lên xuống rất nhanh, rất gấp; còn Ngũ Hồ thì sóng gió rất to rất mạnh. Tính cách của hoa vốn dĩ đã nhẹ rồi, nên không sợ là thuyền hái sen bị nặng ! Ý nói :
...Mặc dù thuyền hái được rất nhiều sen nhưng hoa sen vốn dĩ rất nhẹ, nếu muốn về chung thuyền cùng nhau thì cũng không phải sợ là thuyền hái sen phải chở quá nặng !(Dư sức chở hai đứa cùng đi về chung ! Tình tứ và âu yếm chán !).
Diễn Nôm:
Song Thất Lục Bát:
Bài 3
Hồ Hạ Chữ vốn nhiều sóng gió,
Thuyền hái sen lúc có lúc không.
Sao ta chẳng đợi chung cùng...
Một mình ngược nước về trong nắng chiều?
Bài 4
Nước Tam Giang thuỷ triều rất gấp,
Gió Ngũ Hồ dồn dập sóng lên.
Hoa kia vốn dĩ nhe tênh...
Cùng về chớ ngại lênh đênh nặng thuyền!
杜紹德
Đỗ Chiêu Đức
***
Trường Can Hành
Dịch ngũ ngôn
3.
Dưới bến nhiều sóng gió
Thuyền sen cũng dần thưa
Sao ta không cùng đợi
Xuôi ngọn nước triều đưa?
4.
Tam Giang triều lên vội
Ngũ Hồ sóng gió to
Cành hoa luôn nhẹ hẫng
Thuyền sen chẳng nặng lo?
Dịch lục bát
3.
Dưới hồ sóng táp gió lùa
Thuyền sen rồi cũng dần thưa đi nhiều
Sao ta chẳng đợi chung dìu
Cùng theo nhau lúc con triều về xuôi
4.
Tam Giang triều dậy theo hồi
Ngũ Hồ gió mạnh sóng nhồi nước dâng
Cành hoa cánh mỏng nhẹ tâng
Thuyền sen không nỗi bâng khuâng nặng lòng!
Mai Thắng
2102020
(Ảnh: Kim Phượng)
Hoa tình đã nhẹ trao nhau
Nhìn người e ấp má đào hây hây
Chỉ riêng mình biết mình hay
Tâm tư rộn rã mấp may môi tình
Mai nầy còn có trung trinh
Nhớ nhung nhớ mãi Hoa tình hôm nay
Ai kia đã ướm điều nầy
Cho nhau khoảnh khắc không phai chẳng tàn
Nguyễn Cao Khải
Quen chi thân mật trao lời
Mượn bông hoa đẹp gửi khơi tiếng lòng
Thương chi như nước biển Đông
Bao nhiêu yêu mến cũng không đong đầy
Hồn thơ thư thái hân hoan
Hoa tình đầy nghĩa khẽ khàng trao ai
Cho dầu thân đã một mai
Tình thơ đượm ý lưu hoài ngàn năm
Thơ & Ảnh: Nguyễn Cao Khải
(Ảnh: Kim Phượng)
Thu đã về đây lúc giữa đêm
Sương thu lành lạnh chạm vai mềm
Hương thu ngây ngất hồn đơn độc
Thu hỡi có về khẽ bước êm
Thu biết gì chưa sương trắng thềm
Lạnh lòng cô phụ lạnh hơn thêm
Rằng thu này nhé ai tri kỷ
Đối bóng tủi hờn lúc giữa đêm
Kim Phượng
Đầu Thu Úc Châu