Thứ Hai, 28 tháng 2, 2022

Kỳ Bí Một Loài Hoa


Tần ngần trước cổng trường xưa
Trên tàng phượng vỹ đong đưa gọi mời
Loài hoa kỳ bí thay lời
Trao nhau tuổi ngọc một thời chửa quên
Sắc hồng tô thắm làm nền
Quyến ve trổi khúc giọng rền xôn xao
Ới ời người của hôm nao
Ngẩn ngơ động bút tím màu luyến lưu
Cuối mùa trời hạ sang thu
Bầy ve vắt xác điệu ru não nùng
Nhớ nhau tìm cõi muôn trùng
Đấy loài kỳ bí một vùng chói chang

Kim Phượng
Ngày Cuối Hạ Úc Châu 28.2.2022


Chủ Nhật, 27 tháng 2, 2022

Chuyện Tình Đã Lỡ



Lưu luyến mà chi chuyện đã rồi
Thuyền tình lỡ chuyến cánh hoa trôi
Nỗi sầu trút mãi sầu chưa cạn
Lệ đắng trào dâng lệ chẳng thôi
Dẫu mấy nhớ thương hoài trắc trở
Dù cho ngăn cách vẫn bồi hồi
Cầu duyên gãy nhịp đời hoang vắng
Trên bước đường trần chẳng có đôi

Kim Phượng

Thứ Sáu, 25 tháng 2, 2022

Màu Nắng Mới


Mưa nắng chan hòa lẳng lặng nghe
Úc châu phượng tím bước vào hè
Sang mùa thầm đợi mừng Năm Mới
Ngóng mãi trông hoài chẳng bóng ve
Ve hỡi mây trời dệt mộng mơ
Thời gian tích tắc đủ mong chờ
Không gian xích lại cho thêm nhớ
Thời khắc phượng về tím ngẩn ngơ

Thơ & Ảnh: Kim Phượng
Phượng Tím Vườn Nhà Đón Mừng Năm Mới 2022
***
Thơ Dịch

The Colour Of New Sunshine
by Kim Phượng

Translated from Vietnamese into English by Hương Cau Cao Tân in Canada
In the mixing of rain and shine I am listening attentively and quietly
To the coming in summer of the Australian purple royal Poinciana trees
As seasons are transitioning I quietly wait to welcome the New Year
And expect eagerly in vain for the figures of cicadas that would come here
O cicadas, the sky’s clouds are weaving the dreams all over
As time is ticking patiently enough for the wait forever
The space seems to be squeezed together to increase the missing
As the purple Poinciana trees’ timing return to deeply daze the bewildering

Translated from Vietnamese into English by Hương Cau Cao Tân in Canada

Poem and Photographs: Kim Phượng
Home garden’s purple royal Poinciana trees welcome the New Year of 2022


Thứ Ba, 22 tháng 2, 2022

Em Cũng Là Hoa: Hoa Hồng


(Thương tặng Sáu của em nha)
Thơ: Kim Phượng
Thơ Tranh: Kim Oanh

Một Thời Để...

Hay chăng tìm lại một thời
Con tim âm ỉ tỏ lời...vô ngôn

Kim Phượng
Đại Học Khoa Học Cần Thơ 1973